본문 바로가기

번역

Jason Mraz - Have It All 한글 번역본

Amazon.com

공식 유튜브 동영상 링크 - https://www.youtube.com/watch?v=BFkTu8Y1KLs

 

 

Have It All

 

Jason Mraz - Have It All

 

2018. 5. 2

 

 

제이슨 므라즈는 2012년 MTV EXIT 콘서트에 참석하기 위해 미얀마에 방문했다가, 불교 신자들이 인삿말로

'항상 순조로움과 성공이 함께하기를 (May you have auspiciousness and causes of success)'이라는 뜻의

"Tashi delek"을 종종 사용한다는 말을 듣고 이 곡에 대한 영감을 받았다고 합니다. 이 이야기를 듣자마자 '처음 보는 사람에게 하는 말 치고는 굉장히 좋은데? (I thought, ‘Wow, what a great thing to say to a total stranger)' 라고 느낀 그는 이를 받아 적고 집에 돌아와서 이 말과 어울리는 라임(rhyme)들을 찾아서 작사를 했다고 하는데요,

결국 앨범을 완성하기까지 5년이 넘는 긴 시간이 걸렸다고 합니다.

-출처: BILLBOARD; JASON MRAZ EXPLAINS HOW A BUDDHIST GREETING INSPIRED 

'HAVE IT ALL': WATCH

 

(검색해본 결과 'Tashi Delek'은 티베트어 인삿말로, Tashi 는 auspicious(순조로운), Delek 은 fine,well(안녕)을

뜻한다고 합니다. 영어로 정확한 해석은 어렵다고 하네요)

 

제이슨 므라즈는 'I'm Yours'라는 곡으로 굉장히 유명하죠.

저희 가족 모두 굉장히 좋아하는 가수라서 저도 어렸을 때부터 제이슨 므라즈 노래를 듣곤 했습니다.

가장 최근에 나온 앨범의 타이틀인 'Have It All'은 저와 언니가 굉장히 좋아하는 노래인데요,

특히 기분이 조금 축 처질 때나 우울할 때 즐겨 듣습니다.

가사가 참 예쁜 곡이니 한 줄 한 줄 읽으면서 들어보세요:)

*의/오역 주의

 

May you have auspiciousness and causes of success

 

당신의 일들이 항상 순조롭고 성공적이기를

 

May you have the confidence to always do your best

 

당신이 항상 최선을 다할 수 있다는 자신감을 갖기를


May you take no effort in your being generous

 

당신이 항상 너그러울 수 있기를


Sharing what you can, nothing more nothing less

 

더도 말고, 덜도 말고 당신이 베풀 수 있을 만큼 나누며 살 수 있기를

 

May you know the meaning of the word happiness

 

당신이 행복의 의미를 알 수 있기를


May you always lead from the beating in your chest

 

당신이 심장의 박동 소리를 따를 수 있기를 


May you be treated like an esteemed guest

 

당신이 항상 고귀한 손님처럼 대접받을 수 있기를

 

May you get to rest, may you catch your breath

 

당신이 잠시 쉴 수 있기를, 당신이 잠시 숨을 고를 수 있기를

 

And may the best of your todays be the worst of your tomorrows

 

오늘의 최고가 내일의 최악이 될 수 있기를

 

And may the road less paved be the road that you follow

 

그리고 당신이 가는 길이 조금 덜 포장된(지루한) 길이기를 

 

Well here's to the hearts that you're gonna break

 

그럼 당신이 다치게 할 마음들을 위해 건배


Here's to the lives that you're gonna change

 

당신이 바꿀 인생들을 위해 건배

Here's to the infinite possible ways to love you

 

당신을 사랑할 수 있는 무한한 방법들을 위해 건배


I want you to have it

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


Here's to the good times we're gonna have

 

우리가 가질 행복한 순간들을 위해 건배


You don't need money, you got a free pass

 

돈은 필요 없어요, 이미 무료 입장권을 가졌으니


Here's to the fact that I'll be sad without you

 

당신이 없으면 내가 슬퍼할 거라는 사실에 건배


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면  좋겠어요

 

Oh! I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it

 

당신이 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요

 

May you be as fascinating as a slap bracelet

 

당신이 똑딱 팔찌처럼 환상적이기를

 

May you keep the chaos and the clutter off your desk

 

당신이 책상 위의 혼란스러움과 어지러움을 치울 수 있기를


May you have unquestionable health and less stress

 

당신이 늘 건강하게, 스트레스 받지 않고 살 수 있기를

 

Having no possessions though immeasurable wealth

 

가진 게 없어도 셀 수 없는 부를 누리기를


May you get a gold star on your next test

 

당신이 다음 시험에서 좋은 점수를 거두기를


May your educated guesses always be correct

 

당신이 찍는 답들이 항상 정답이기를


And may you win prizes shining like diamonds

 

당신이 다이아몬드처럼 빛나는 보상들을 얻기를


May you really own it each moment to the next

 

당신이 매 순간을 당신의 것으로 만들수 있기를

 

And may the best of your todays be the worst of your tomorrows

 

오늘의 최고가 내일의 최악이 될 수 있기를

 

And may the road less paved be the road that you follow

 

그리고 당신이 가는 길이 조금 덜 포장된(지루한) 길이기를 

 

Well here's to the hearts that you're gonna break

 

그럼 당신이 다치게 할 마음들을 위해 건배


Here's to the lives that you're gonna change

 

당신이 바꿀 인생들을 위해 건배

Here's to the infinite possible ways to love you

 

당신을 사랑할 수 있는 무한한 방법들을 위해 건배


I want you to have it

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


Here's to the good times we're gonna have

 

우리가 가질 행복한 순간들을 위해 건배


You don't need money, you got a free pass

 

돈은 필요 없어요, 이미 무료 입장권을 가졌으니


Here's to the fact that I'll be sad without you

 

당신이 없으면 내가 슬퍼할 거라는 사실에 건배


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면  좋겠어요

 

Oh! I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it

 

당신이 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요

 

Oh, I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


All you can imagine

 

당신이 상상할 수 있는 모든 것을


All, no matter what your path is

 

전부, 당신이 어떤 길을 걷는다 해도


If you believe it then anything can happen

 

당신이 믿는다면 그 어떤 일도 일어날 수 있어요


Go, go, go raise your glasses

 

어서, 잔을 높이 들고


Go, go, go you can have it all

 

어서, 당신은 뭐든지 가질 수 있어요


I toast you

 

건배

 

Here's to the hearts that you're gonna break

 

당신이 다치게 할 마음들을 위해 건배

 

Here's to the lives that you're gonna change

 

당신이 바꿀 인생들을 위해 건배

Here's to the infinite possible ways to love you

 

당신을 사랑할 수 있는 무한한 방법들을 위해 건배


I want you to have it

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


Here's to the good times we're gonna have

 

우리가 가질 행복한 순간들을 위해 건배


You don't need money, you got a free pass

 

돈은 필요 없어요, 이미 무료 입장권을 가졌으니


Here's to the fact that I'll be sad without you

 

당신이 없으면 내가 슬퍼할 거라는 사실에 건배


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면  좋겠어요

 

Oh! I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it

 

당신이 가졌으면 좋겠어요


I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요

 

Here's to the good times we're gonna have

 

우리가 가질 행복한 순간들을 위해 건배

 

Here's to you always making me laugh

 

나를 항상 웃게 만드는 당신을 위해 건배

 

Here's to the fact that I'll be sad without you

 

당신이 없으면 내가 슬퍼할 거라는 사실에 건배

 

I want you to have it all

 

당신이 다 가졌으면 좋겠어요

 

 

참고:

 

1) slap bracelet

 

출처: AMAZON.COM

이렇게 생긴 팔찌입니다. 최대한 한국어로 비슷하게 번역해보려고 했는데 똑딱 팔찌가 최선....죄송합니다...

 

 

2) 건배

 

중간 중간에 건배라는 단어가 굉장히 많은데요, 앞에 'Here's to' 가 붙으면 '위하여' 정도로 생각해 주시면 될 것 같습니다.

 

마지막 부분 즈음에 'I toast you' 는 건배를 의미하는 관용구가 맞습니다.

 

 

3) Have it all

 

사실 정말 좋아하는 노래라서 번역을 하기는 했지만 이 부분이 번역하기가 너무 애매했습니다.

 

어떤 의미로든지 사용이 될 수 있다고 판단해서 저는 일단 직역으로 '당신이 가졌으면 좋겠다' 정도로 적어놨는데,

 

여러 번역본들을 찾아본 결과 '당신이 이런 삶을 살기를 바라요'나 '당신이 모두 해낼 수 있었으면 좋겠어요'와 같은

 

뉘앙스로 번역을 하신 분들도 계시더라고요.

 

개인적으로는 가사를 이해하실 때 '뭐든지 해낼 수 있었으면 좋겠다' 혹은 '(위에서 언급한 모든 것들을) 다 할 수 있었으면 좋겠다' 정도로 받아들이시는 것을 추천드립니다.

 

 

 

언제나 의/오역 수정 열려 있으니 혹시 보시고 불편하시거나 틀렸다 싶은 부분은 댓글 부탁드립니다. 감사합니다.